RSS
 

読む・聴く・楽しむ!中国に大接近!中国語でふれる中国伝統文化18の扉 (123号)(11月8日発売)

読者の声から実現化!『聴く中国語』で人気の読み物「中国大接近」を、
日本語ではなく、中国語の記事と音声でつくりました!(※日本語訳付き)
清明節や春節、中医や風水、太極拳や二胡、火鍋や酒など 全部で18項目をピックアップ。
☆重要単語と重要表現の説明やミニコラムもあり、学習内容充実☆
 試験対策のような中国語学習ではものたりない方へ
 中国語独特の「書き言葉」に慣れて読解力を身につけたい方へ
 中国文化をより深く知りたい方へ
中国語クラスや中国文化クラスの副教材にも最適!

■ お客様の声

おすすめ度  星1つ星1つ星1つ星1つ星1つ Nao様 2014-12-13
こちらを買った後、商品ページを見直したら、日本語でも本文が書かれているかどうかわからず、心配になってしまいました。
でも、商品が届いて、中を見てみたら、対訳の日本語もあってホッとしました。
中国の伝統文化を知りながら、中国語の勉強ができるなんて素敵です!

読む・聴く・楽しむ!中国に大接近!中国語でふれる中国伝統文化18の扉 (123号)(11月8日発売)

価格:

1,625円 (税込)

[ポイント還元 81ポイント〜]
購入数:
お客様の声へのリンク 星1つ星1つ星1つ星1つ星1つ 5.0 (1件)
この商品について問い合わせる
友達にメールですすめる
この商品のURLを携帯に送る
携帯ページ

≪目次≫−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Part.1 中国「暮らしの伝統」に大接近! 
第1の扉 春节(春節)
  中国人最隆重的传统节日 ―― 春节
  新兴的年俗—— 春运
第2の扉 春节民间社火(春節の民間芸能・社火)
 什么是社火?
第3の扉 清明和踏青(清明節と踏青)
  为什么叫“清明”
  清明踏青
第4の扉 中国古典园林(中国の古典庭園)
  皇家园林的代表――颐和园
  江南园林的代表――留园  
第5の扉 中国特色民居(中国の特色ある民間住宅)
  北京的传统民居――四合院
  上海社会的一个缩影――石库门
第6の扉 中国佛教艺术的代表—石窟艺术(中国仏教美術の象徴 石窟芸術)
  历史悠久的石窟艺术
  中国四大石窟之一 ―― 莫高窟
第7の扉 中国太极拳(中国太極拳)
  什么是太极拳?
  太极拳的健身功能
第8の扉 中国民乐的国粹 二胡(中国伝統民間楽器の粋 二胡)
  中国主要的民族乐器之一 ―― 二胡
  为什么琴皮要用蟒皮制成?
第9の扉 以虫会友(虫を友とする)
 中国的“斗蟋蟀”文化
第10の扉 中国风水(中国の風水)
  什么是风水?
  常见的风水术语
第11の扉 中国古人的避暑智慧(中国古代人の避暑の知恵)
 更环保、更有情趣的避暑妙法
第12の扉 中国传统中医保健疗法(中国伝統の中医による健康治療法)
 最古老的医疗方法之一 ―― 按摩

Column 伝統の中国医学 これも知っておこう!      

Part.2 中国「食の伝統」に大接近!
第13の扉 火锅(火鍋)
 历史悠久的中国火锅
 四川火锅和北京涮锅
第14の扉 酒与中国文学(酒と中国文学)
 中国的诗是酒的诗,文学是酒文学
第15の扉 茶馆文化(茶館文化)
 茶与中国人的生活
第16の扉 中国面条(中国の麺)
 老上海最大众化的面食之一 ―― 阳春面
第17の扉 中国夏季饮食(中国の夏の飲食)
  夏季最佳饮食 —— 粥
  古人的“冷饮”和“冰淇淋”
第18の扉 中国最受欢迎的传统零食(中国で一番人気の伝統おやつ)
  最为普及的休闲零食――瓜子
  既好看又好吃的小吃――冰糖葫芦
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

■ お客様の声

おすすめ度  星1つ星1つ星1つ星1つ星1つ Nao様 2014-12-13
こちらを買った後、商品ページを見直したら、日本語でも本文が書かれているかどうかわからず、心配になってしまいました。
でも、商品が届いて、中を見てみたら、対訳の日本語もあってホッとしました。
中国の伝統文化を知りながら、中国語の勉強ができるなんて素敵です!